L’importance de définir son public cible
Pour bien traduire, il est essentiel de déterminer le public cible; cet élément constitue d’ailleurs une excellente raison de faire appel à un traducteur professionnel.
La petite histoire du logo de l’entreprise
Le nouveau logo, une plume qui donne l’impression qu’une missive vient d’être envoyée et qu’elle arrive à point, un mouvement définitif vers l’avant… une traduction
Du temps pour la traduction : un compromis nécessaire
Un traducteur peut aussi copier un texte et le coller dans un logiciel de traduction automatique et produire un résultat en quelques minutes, mais il aurait honte de le livrer à
I have a bad feeling about this. Ça vous dit quelque chose?
I have a bad feeling about this. Une phrase fétiche pour les amateurs de la saga Star Wars, mais qui n'a pas son équivalent en français.